From Lunarpedia
Revision as of 10:31, 10 April 2019 by Miros1 (talk | contribs) (Miros1 moved page Talk:Aluminium to Talk:Aluminum over redirect: US usages supercede non-US usages per Ben Smith)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Someone with ideas about aluminium/aluminum on the Luna? The problem is that there is no Fluor for Hall-Heroult. Well we can still rely on incrementing to 1800 Celsius... but, how we dissipate the heat... What about ion-sputtering?

How about other metals. All the Iron we could ever use in Luna depends on how many carbon we import from Earth... (to reduce Iron ores...and purify the non oxidized one...) Other process?? What about Sodium and Magnesium?

--Jotagiraldez 01:53, 8 November 2010 (UTC)

The spelling of Aluminum

The authority that Jotagiraldez claims for the spelling to aluminium, IUPAC, is not an authority on English spelling and does not claim that a particular spelling of aluminum is exclusively correct.

"The form of nomenclature which should be used depends on the public to which it is addressed: as such there is no single correct form, but rather different forms which are more or less appropriate in different circumstances." from Wikipedia article on IUPAC nomenclature.

"The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) adopted aluminium as the standard international name for the element in 1990, but three years later recognized aluminum as an acceptable variant. Hence their periodic table includes both. IUPAC prefers the use of aluminium in its internal publications, although nearly as many IUPAC publications use the spelling aluminum." from Wikipedia article on Aluminium#Present-day spelling.

The Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition, (c)2003 states that aluminium is chiefly a British spelling. The main entry is aluminum.

The McGRAW-HILL ENCYCLOPEDIA OF Science & Technology 8th Edition (c)1997 does not even have an entry for aluminium in its index. It uses the spelling aluminum.

The Wikipedia article about Aluminum_Company_of_America uses the spelling aluminum except for the names of other aluminum related companies and publications that contain the spelling aluminium.

CHEMIE.DE Encyclopedia of Chemistry lists 441 entries with the word aluminum.

In short there is no clear evidence that the spelling of aluminum should have been changed. The authority that counts in this case is The Moon Society and editors of this web site. I for one favor the spelling aluminum and would prefer that it be restored. I will see if others care about the matter. -- Farred 02:05, 10 November 2010 (UTC)


The link seems to be ok... I really do not care how it is spelled, everyone is free to change it...

However, both forms seems to be ok...

I think that in the future with more internationality... Aluminium would be more accepted. In South-America I believe that Aluminium is preferred over aluminum. Just make sense in Portuguese (Aluminho) and Spanish (Aluminio). When I was working in Brazil, many scholars used Aluminium over Aluminum. Do not know why... One of them was American. --Jotagiraldez 02:09, 10 November 2010 (UTC)

If I remember correctly, I think I originally set up Aluminium to redirect to Aluminum. As long as the redirect is in place, it doesn't matter how we spell it. I support switching the element article name, and references in the article to Aluminium in order to line up with IUPAC standards, but please refrain from changing the name in other articles. Adding (IUPAC: aluminium) or something like that is ok, but aluminum should be left in most places until aluminium trends upwards in web searches. - Jarogers2001 16:26, 13 November 2010 (UTC)
Al was a double redirect leading to Aluminum then Aluminium. Fixed now. - Jarogers2001 16:43, 13 November 2010 (UTC)

Exact Quotes

If quotation marks are used, the quote should be the exact words and in the case of quoted text the exact spelling of the source. If one wishes to correct and edit a quotation, it should be made into an indirect quote, paraphrasing the source, as I did for the quote from PERMANENT.